التعابير العامه و الدائمة الاستعمال

اذهب الى الأسفل

التعابير العامه و الدائمة الاستعمال

مُساهمة  اسمراني في الجمعة سبتمبر 18, 2009 7:20 am

دائما نسمع بعض الجمل المركبة من كلمتين او اكثر


نفهم كل كلمه بحده و لكن لانفهم المعنى للجمله كامله او نفهمها بشكل خاطئ ---
احيانا تصل الى فهم عكس المعنى !!!
في هذا الموضوع راح اطرح التعابير العامه و الدائمة الاستعمال ,,,,
و هنا بعض الامثله :
it makes sense
متى تستعمل ؟
تستعمل اذا كنت تشرح لشخص شي او توضح له شي و هو اذا فهم راح يقول لك اياها
معناها يعني صارت واضحه عندي او وصلت المعلومه او فهمت قصدك


it makes sense
يعني ان هالكلام معقول
ولما نجيب النفي حقها نقول
It doesn't make sense = يعني هالكلام مايتصدق او غير معقول
.........................
here you go
here you are
باختصار معناها خذ.... تسعمل كثير في السوبرماركت او غيره عند الكاشير اذا
بيعطيك الباقي من الفلوس او الوصل .
أو تأتي بمعنى: ها نحن ذا
يعني مثلاً لما توصلي للبيت تقولي : here we are يعني وصلنا
.........................................
gotcha
اختصار i got you
i got ya
التي مع الواي في الانقلش الامريكي يتحول الى ch
و مع حذف حرف الاي كعادة اللهجه الامريكيه المعروفه
بالاختصار تصير بالنطق
gotcha
ومعانيها كثيره منها , صدتك , لقيتك, فهمت قصدك
.............................
That's it
معناها انتهى الموضوع . في اغلب الاحيان اذا جيت تقول سالفه او موضوع في اخر شي علشان المتلقي يفهم انك خلصت موضوعك تقولها... احيانا في المطعم تجي تطلب و اذا خلصت الطلب تقولها
That's that
تقريباً نفس معني التعبير اللي قبل...
معناها ان ما في شي يناقش او يقال خلاص شطبنا ...
مثلا المدرسه تكتب في السبوره عن الواجب ليوم غد و اذا خلصت تقولها
.........................
Doesn't matter
مثلا كنت تسأل في الفصل عن جمله كيف تركبها باحد طريقتين ,
تجي المدرسه تقول لك الطريقتين صح
و تقول لك هذا الكلمه .... القصد فيها انه مو مهم اي شي تحط مش مشكلة
............................
Doesn't work
مثلا حطيت زمن الماضي مكان الحاضر تجي المدرسه تقول لك هالكلمه
يعني معناها ما يصلح تسويها ما تجي بأي حال من الاحوال
...............................
it sucks, that sucks
معناها شي سيء, مقرف, ما يستحق شي
..................
What's up
معناها ايش الجديد , ايش صاير يعني كأنه بالعربي تقول لواحد ما الاخبار او
ما الجديد الرد يكون الاغلب
Not much
لا ترد ....fine, I'm good, I'm cool, I'm ok
لانها تختلف عن التحيات الثانيه
.......................
How's it going?
معناها شو الاحوال ماشيه معاك؟
الرد المناسب هو
it's going
يعني كل شي ماشي (ما في مشكلة)
...................
How have you been doing
مع الاختصار الامريكي تصير
How ya been doing
الرد يكون مثل ما تبغى مثل اي تحيه عاديه
.......................
هناك تعبير مختصر يقال لاختصار الوقت وهو متداول بشكل كبير
بين المتكلمين باللغة الانكليزية
وهو تعبير ASAP
ويلفظ حرفاً حرفاً
وهذا التعبير هو مختصر لجملة As Soon As Possible


يعني بأسرع ما يمكن
مثلاً تقولين لأختك: تعالي ASAP
يعني تعالي بأسرع ما يمكن
......................
وهناك تعبير آخر look forward to يعني يتطلع إلى أو يتوق إلى


مثال : i'm looking forward to be in syria


يعني أنا أتطلع وأتوق لأن أكون في سوريا
.........................
تعبير آخر :
the long and the short of it
يعني خلاصة الأمر
تعبير آخر:
you've draw our attention


يعني لفت نظرنا أو لفت انتباهنا لك
.....................
وهناك أيضآ تعبيرين مختصرين يقالان باللهجة العامية عندما
يتم التكلم باللغة الانجليزية أو ما يسمونها بـ SLANG


يعني اللهجة العامية
والمختصرين هما:
wanaa
gonaa
مثلاً لما نقول: I want to do my homework


يعني أريد أن أعمل واجباتي المدرسية


نقول للاختصار:
I wanna do my homework


ونفس الشيء بالمثال التالي:


I 'm going to visit my mother


يعني أنا ذاهبة لأزور والدتي


نقولها باللهجة العامية:
I'm gonaa visit my mother
......................
هناك تعبير يقال عندما تريد أن تصف شخصاً بأنه متبلد وبارد
وحركته مثل السلحفاة
التعبير هو الأتي:


walk with a dragging feet


يعني الشخص يمشي ويجرجر رجليه بتثاقل
.........................
هناك تعبير أخر يقال لما يكون هناك شخص معصب وغضبان على الأخر
يقال : chill out
معناها: هوني على نفسك، أو بالعامية طولي بالك
.....................
إذا أردنا أن نمتدح أحدهم على إجابته الجميلة المبهرة المفحمة
نقول له التعبير الآتي:
A net answer
ونفس الشيء إذا أردنا أن نمتدح براعة أحدهم في حيله
نقول: A net trick
هناك تعبير رائع يستخدمه الأساتاذه
عندما يحثونا على نيل العلامة القصوى
وعدم الرضى بالعلامة الأقل
يقال:
Neck or nothing
معناها:
إما النصر التام أو الهزيمة المنكرة
جملة تستخدم للرد على أحد
الأشخاص عندما يسخر منك بشيء
sticks and stones can break my bones but bad words can never hurt me
معناها :
العصي والحجارة بإمكانها أن تكسر عظامي، ولكن الكلمات السيئة
لا يمكن أن تؤثر بي
هناك تعبير يقال عند التضايق من بطء عمل شيء ما
مثلاً لما أضغط على رز المصعد وأنتظر لفترة طويلة حتى يصل المصعد


فأقول على سبيل المداعبة:
come on lazy bones


وهي بمعنى : هيا أيتها العظام الكسولة
التعبير دمه خفيف ويخفف بنفس الوقت من ضيقنا ببطء عمل شغلة ما .
avatar
اسمراني
مشرف
مشرف

عدد المساهمات : 117
نقاط : 191
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 12/08/2009
العمر : 28

معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى